Krystyna

Aug. 1st, 2006 05:27 pm
[identity profile] sarahrose.livejournal.com posting in [community profile] babynames

A friend of mine has a friend named Krystyna. WDYT?


I personally like it, but I don't like the name to begin with anyway, lol.

(deleted comment)

Date: 2006-08-01 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] neroli.livejournal.com
Yes, this spelling is used in Poland.

It's a dilemma: what happens if you choose a spelling because it is used in another language/culture but everyone thinks it's just a random spelling you made up?

Do you explain the spelling to people whenever they get "that look"? Do you revert back to the spelling used in this country? Do you just let them think whatever they're going to think...??

Date: 2006-08-01 11:35 pm (UTC)
From: [identity profile] ewaeva.livejournal.com
I have a similar problem - I live in Canada but am of Polish background and my husband is from Poland. We'd like to choose names that work equally well in both languages, and won't be mistaken for kree8tyv spellings! (My LJ name is my name spelled in Polish and then in English so I am familiar with the dilemma)

So far we have thought of a few names that are spelled (if not pronounced) exactly the same way in both languages. My sister is Julia. We could do Adam (#1), Daniel and Sebastian for boys, and Hanna (spelled this way, my granma's name) for a girl. It's quite limiting, but I'd like the names to be able to "travel" so it's always great to think of a new name that works in both languages!

February 2019

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 2728  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 02:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios