[identity profile] maine-girl.livejournal.com posting in [community profile] babynames
At the grocery store, the cashier's name was  Wanita.  I commented on the unusual spelling, and she said her parents were into South American culture at the time and thought they would give her  a Spanish name and then misspelled it.  Nice.
This happened with my cousin Kaeli, whose mom was into Irish folklore and named her thus, not realizing she should have spelled it Ceilidh. 

What do you think of cultural appropration for names?  Examples please.

Date: 2007-01-21 01:44 am (UTC)
From: [identity profile] lovetokate.livejournal.com
My husband chose "Emilie" (the French spelling) instead of "Emily" because we're both of French descent and the French/Cajun culture is still a big part of our lives and our families lives. I think if a culture means a lot to you and is a big part of your life, it's sometimes okay. But there is a point where it gets rediculous...i.e. Wanita. I agree with [livejournal.com profile] screaming_pink that if you're going to do it, leave the spelling alone.

February 2019

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 2728  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 02:41 am
Powered by Dreamwidth Studios