What do you think of Momoko?
Aug. 9th, 2007 06:02 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
I stayed with a family in Japan for a summer a couple of years ago, and one of my "sisters" was/is named Momoko. In Japanese, I think the name is absolutely gorgeous. It means Peach-child/Peach-girl. In English though, I think it sounds kind of like a clown's name because of the repetition of the first syllable (like Bobo or Koko). I really love the connotations of Peach though- warm, sweet, summer etc.
Her sister was called Hanako (Flower-child/girl), and I think thats cute too. We always called them Momo and Hana.
What do you think? Even though I love the name, I don't think I could call an American child Momoko. Maybe a bird or a cat or something.
Her sister was called Hanako (Flower-child/girl), and I think thats cute too. We always called them Momo and Hana.
What do you think? Even though I love the name, I don't think I could call an American child Momoko. Maybe a bird or a cat or something.