Making up names
Jan. 2nd, 2010 03:44 pmI'm interested in seeing a discussion on made-up names. This is triggered by the post on "Alivia," where many people said they didn't like it because it sounded too much like a made-up version of "Olivia." But the name "Olivia" was made up by Shakespeare. And at some point, anything we use as a name had to have been "made up" by someone, unless it comes directly from the original word with no alterations. If it's just a variation in spelling from an accepted name, does that invalidate it (and how do we decide what is a valid variation in spelling - Sara/Sarah, John/Jon - and what is not - Michael/Maicol, Danielle/Danyelle)?
At what point does a "made-up" name become acceptable? Does it have to have been in use for X number of decades or centuries? Do we need to be able to trace it directly to a word or country of origin? Does it need to have appeared in literature at some point? Is it different if the name is made up by Shakespeare versus, say, a teenage girl?
Linguistically, this fascinates me!
At what point does a "made-up" name become acceptable? Does it have to have been in use for X number of decades or centuries? Do we need to be able to trace it directly to a word or country of origin? Does it need to have appeared in literature at some point? Is it different if the name is made up by Shakespeare versus, say, a teenage girl?
Linguistically, this fascinates me!
no subject
Date: 2010-01-02 09:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 09:08 pm (UTC)I'm not going to get into a debate about Shakespeare (I love him too much I could go on for hours), but there are several differences between his "made up names" and a teenager's "made up names," the way I see it.
Usually, when Shakespeare "made up a name," he was switching the gender (Oliver -> Olivia), or Anglicizing it from Greek/Latin/etc (Miranda comes from a Latin word meaning "wonderful"). The names he made up did not already exist in a practical sense in the English language. He also used the dialect of the day to spell the name in such a way that it would naturally cause a person of that time to pronounce the name the way he wanted.
GENERALLY SPEAKING, the "made up names" of today are taking names that already exist in a practical sense in our language and twisting the rules of English to try and fit. Expecting me to believe Jordan, Jorden, Jordin, Jordon, Jordun, and Jordyn are the same name means that we may as well go back to the beginnings of the language and spel thyngs feneticly. Aye persinly theenk weev pasd that poynt.
no subject
Date: 2010-01-02 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 09:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:00 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-03 12:33 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-03 04:55 pm (UTC)ETA: stupid Firefox!
no subject
Date: 2010-01-03 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 09:56 pm (UTC)And what's wrong with spelling things phonetically? It makes more sense than what we do now.
And I could talk about Shakespeare for hours as well. He made up (or at least was the first to use) lots of words (eyeball!), and that interests me a great deal.
no subject
Date: 2010-01-02 10:02 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 11:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 11:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:16 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:27 pm (UTC)I am an American in a foreign country- Japan, Romania, France, take your pick.
I need to communicate with people in said country and I have a phrase book.
I am from Atlanta, and the author of my book is from New York.
I want to know "wurz tha ristrume," which the author would probably enter as "weerz da rastrum".
I don't know. I just think that it's inconvenient. And many "creative" parents now don't even USE conventional phonetics. Especially when they use the "silent" h's. Chaydinz is supposed to be the same as Cadence? Really?
no subject
Date: 2010-01-02 10:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-02 10:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-03 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-03 12:33 am (UTC)My thing is, if it's found in a dictionary, an encyclopedia, on an atlas or map, in a history book, etc., changing the spelling is ridiculous. My name is Samaria and I hate seeing my name misspelt. It's not Sameria or Cemaria. It's a city in Israel, an area along the East Bank, and any spelling other than the traditional is wrong. Period.
This goes for names like Lavender, Aspen, Orion, Jet, Sora, Reason... The way I see it, parents look illiterate/uneducated to me if they choose Lavendar, Aspyn, Orien, Jett, Sorah, Rheazon (I've seen this, I swear). Some names have accepted alternate spellings - Blithe and Fay come to mind - and I don't cringe at that (especially since I prefer Blythe myself), but otherwise, meh. A wrong spelling effectively renders the name "not real" regardless of its pronunciation.
no subject
Date: 2010-01-03 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-03 05:38 pm (UTC)And considering how often I see people say they dislike a name simply because it's popular, you'd think more people would be all over the "made up name" thing.
How the name sounds and looks should be more important than how popular it is, or whether or not it's a "legit" name or something the parents made up (which would give it its own special meaning).