[identity profile] scarletladyy.livejournal.com posting in [community profile] babynames
My fiance was playing Europa Universalis 2 yesterday when he started telling me about different provinces he wanted to attack (or something like that, I don't play it) and one of them was called Dauphine.

Now, I have heard of this place before, it's in France, but I never thought about it as a name.

The more we thought about it, the more we both loved the idea of calling a daughter Dauphine. We both find it beautiful and love the way it rolls off the tongue.

We're not married yet and we don't want to have children until we are next year, but we find it so hard to agree on names this was a mircale x]

He prefers older names like Raziel, but never really has any prefence for girls' names, so it's good to find one we both love.

Anyway, i'll stop the rambling now! Sorry about that...what do you think of Dauphine as a name for a little girl?

Date: 2009-10-01 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] harinakshi.livejournal.com
Is it pronouced Dah-f-knee? That's how I'm seeing it. It sounds like a foreign version of Daphene, which I think is a very pretty name:)

Date: 2009-10-01 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] miss-tee.livejournal.com
Are you thinking of Daphne?

I think Dauphine is pronounced doh-feen

Date: 2009-10-01 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] erinleighralph.livejournal.com
The dauphin/dauphine was the crown prince/princess of France when they had a monarchy. I feel sort of indifferent to it since it's like naming your daughter Princess

Date: 2009-10-01 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] postwar-dream.livejournal.com
ha comment twins, sorry I didn't see your comment before I posted.

Date: 2009-10-01 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] harinakshi.livejournal.com
What country are you from? Just wondering because I'm not very familiar with some country's pronunciation of things and so I get confused with some things, like a name with no R having an R sound to it:)

Date: 2009-10-01 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] postwar-dream.livejournal.com
Dauphine is actually a French title, or was pre-French Revolution. It was the title for the wife of the heir to the throne, example Marie Antoinette was the Dauphine of France before Louis XVI became the king. The French province is actually called Dauphiné, so pronounced differently. I just think its a little weird, to me it's the same as naming a child Princess or Duchess or whatever. Although if you like it, go for it.

Date: 2009-10-01 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] neroli.livejournal.com
I ran across a Delphine once. Maybe you'd like that too?

Date: 2009-10-01 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] th3-unicorn.livejournal.com
Dauphine is totally a name in French, so don't worry about that :)

Date: 2009-10-01 10:41 pm (UTC)
From: [identity profile] cybeleadam.livejournal.com
Yes, it is (http://www.aufeminin.com/w/prenom/p4304/dauphine.html), although Delphine is so much more common. I'm not sure that many people would believe it's a real name. It would rather make them think it refers to a female dolphin (even though "dauphin" is not supposed to be feminized when it refers to the animal). Like other people said, it's a way to call a king's heir's wife...and now the girl who's second after Miss France (or any kind of "Miss Something") is also called "la dauphine".

Date: 2009-10-01 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] th3-unicorn.livejournal.com
In all honesty, after writing my post, I looked it up on Google and Facebook and realized it's not at all common, quite the opposite. So I'm thinking it must be a weird coincidence that I actually know 2 girls named this!

Date: 2009-10-01 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] cybeleadam.livejournal.com
Big coincidence indeed! I've never met any, even though I live in France and Belgium (French speaking part).

Date: 2009-10-01 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] kitchen-poet.livejournal.com
Hmmm. I think I'd like it more if it didn't bring up that pesky guillotine reference in my mind. :)

Date: 2009-10-01 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] monkey-fruit.livejournal.com
I don't think it sounds very pretty, so I'm not a fan. It's Door-feen, right? Sounds like a drug. =/

*re-read entry* Oh, it's better than Raziel though!

Date: 2009-10-01 10:53 pm (UTC)
From: [identity profile] th3-unicorn.livejournal.com
Doh-feen (heavy n sound)
I'm curious, why Door? lol

Date: 2009-10-01 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] monkey-fruit.livejournal.com
[livejournal.com profile] scarletladdyy, the OP, commented with this when questioned about the pronunciation: "Nah, that's Daphne :P It's pronounced Door - feen :) Sorry, should have said!"

Doh-feen makes more sense, lol, though I still think it sounds bad. ;P

Date: 2009-10-02 12:19 am (UTC)
From: [identity profile] perchedoutside.livejournal.com
Lol, I'm with you on this! Door-feen reminds me of Morphine and Doh-feen reminds me of dope fiend. Neither are good.

Date: 2009-10-02 12:32 am (UTC)
From: [identity profile] monkey-fruit.livejournal.com
Dope fiend? LOL irl! XD
For me, the 'doh' just makes me think of Homer Simpson, so...it kind of sounds dopey to me. ^^;

Morphine was my first thought about that first pronunciation, too. ^^

Date: 2009-10-03 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] solitudete.livejournal.com
It is actually pronounced "do-feen" (with a very subtle "uh" at the end), as in French, but I assume scarletladyy is pronouncing it with the "intrusive r" (a regionalism I've seen referred to as hypercorrection, as in idea/"idear").

Sorry, I'm a linguistics nerd.
Page generated Jul. 13th, 2025 02:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios